滅多矢鱈分析学

滅多矢鱈に精神分析的言説を開陳するブログ、冗談半分です。

Too old to dangle

https://www.rogerebert.com/reviews/spider-man-3-2007

Doubling back to pick up some titles I missed in the year
今年買い逃したタイトルを取り戻すために倍返しだ

The great failing of "Spider-Man 3" is that it failed to distract me from what a sap Peter Parker is. It lingers so long over the dopey romance between Peter and the long-suffering Mary Jane that I found myself asking the question: Could a whole movie about the relationship between these two twentysomethings be made? And my answer was: No, because today's audiences would never accept a hero so cluelessばかな and a heroine so docile. And isn't it a little unusual to propose marriage after sharing only one kiss, and that one in the previous movie, and upside-down?
スパイダーマン3」の大きな失敗は、ピーター・パーカーという男がいかに愚かな男であるかから目をそらすことができなかったことである。ピーターと気難しいメリー・ジェーンとの間のドロドロしたロマンスに長く引きずられ、私は自分自身に問いかけていた: この20代の2人の関係について、1本の映画を作ることはできるのだろうか?そして、私の答えはこうでした: 無理だ。なぜなら、現代の観客は、これほどまでにばかなヒーローと、これほどまでに従順なヒロインを受け入れることはないだろうから。それに、たった一度のキス、それも前作で、しかも逆さまにキスを交わした後に結婚を申し込むというのは、ちょっと異常ではないでしょうか?

Faithful readers will recall that I found "Spider-Man 2" (2004) the best superhero movie since "Superman" (1978). But I made the mistake of declaring that was because "the movie demonstrates what's wrong with a lot of other superhero epics: They focus on the superpowers, and shortchange the humans behind them." This time, I desperately wanted Peter Parker to be short-changed. If I argued earlier that Bruce Wayne and Clark Kent were boring human beings, I had no idea how Peter would begin to wear on my nerves.
忠実な読者は、私が『スパイダーマン2』(2004年)を『スーパーマン』(1978年)以来の最高のスーパーヒーロー映画と評価したことを思い出してほしい。しかし、その理由を「この映画は、他の多くのスーパーヒーロー大作の悪いところを実証している」と断言したのは間違いだった: スーパーパワーに焦点を当て、その背後にある人間を軽視しているのだ」。今回、私はピーター・パーカーが短絡的であることを切に望んだ。ブルース・ウェインクラーク・ケントが退屈な人間であることは先に述べたとおりだが、ピーターが私の神経を逆撫ですることになるとは思いもよらなかった。

And what's with Mary Jane? Here's a beautiful, (somewhat) talented actress good enough to star in a Broadway musical, and she has to put up with being trapped in a taxi suspended 80 stories in the air by alien spider webs. The unique quality of the classic comic books was that their teenagers had ordinary adolescent angst and insecurity. But if you are still dangling in taxicabs at age 20, you're a slow learner. If there is a "Spider-Man 4" (and there will be), how about giving Peter and Mary Jane at least the emotional complexity of soap opera characters? If "Juno" (opening Dec. 14) met Peter Parker, she'd have him for breakfast.
それにメリー・ジェーンはどうしたんだ?ブロードウェイ・ミュージカルに出演できるほど美しく、(多少)才能のある女優が、エイリアンの蜘蛛の巣によって80階もの高さに吊るされたタクシーに閉じ込められるのを我慢しなければならないとは。古典的な漫画のユニークな点は、彼らのティーンエイジャーが普通の思春期の怒りや不安を持っていたことです。しかし、20歳になってもタクシーにぶら下がっているようでは、学習能力が低いと言わざるを得ない。もし『スパイダーマン4』があるのなら(そしてあるだろう)、ピーターとメリー・ジェーンに少なくともソープオペラのキャラクターのような感情の複雑さを与えてはどうだろうか。もし『ジュノ』(12月14日公開)がピーター・パーカーに出会ったら、彼女は彼を朝食にすることでしょう。

Superhero movies and Bond movies live and die by their villains. Spidey No. 2 had the superb Doc Ock (Alfred Molina), who is right up there with Goldfinger and the Joker in the Supervillain Hall of Infamy. He had a personality. In Spidey No. 3 we have too many villains, too little infamy. Take the Sandman (Thomas Haden Church). As an escaped con and the murderer of Uncle Ben, he has marginal interest at best. As the Sandman, he is absurd. Recall Doc Ock climbing buildings with his fearsome mechanical tentacles and now look at this dust storm. He forms from heaps of sand into a creature that looks like a snowman left standing too late in the season. He can have holes blown into him with handguns, but then somehow regains the bodily integrity to hammer buildings. And how does he feel in there? Molina always let you know precisely how Doc Ock felt, with a vengeance.
スーパーヒーロー映画やボンド映画は、その悪役によって生き、死ぬ。スパイディNo.2』には、ゴールドフィンガーやジョーカーと並んで「悪役の殿堂」に名を連ねるドク・オック(アルフレッド・モリナ)が登場しました。彼には個性があった。Spidey No.3では、悪役が多すぎて、悪名が低い。サンドマントーマス・ヘイデン・チャーチ)を見てみよう。脱獄詐欺師として、またベンおじさんを殺した犯人として、彼の興味はせいぜい僅かなものである。サンドマンとして、彼は不条理である。ドク・オックが恐ろしい機械の触手でビルを登り、今度はこの砂嵐を見よ。彼は砂の山から、季節が遅すぎて放置された雪だるまのようなクリーチャーになる。拳銃で穴を開けられるのに、なぜかビルを打ち壊すほどの肉体を取り戻している。その中で彼はどう感じているのだろうか?モリーナはいつも、ドク・オックの気持ちを、復讐心を込めて、正確に伝えてくれた。

Then there is the black microorganism from outer space, which is not a villain, but plays one in the movie. It arrives on Earth in a meteorite that lands, oh, maybe 20 yards from Peter and Mary Jane, but this impact somehow escapes notice by the fabled Spidey-sense. Then it produces little black beasties that look like squids crossed with licorice rope. They not only coat people with a way-cool black glossy second skin, but specialize in spray-painting Spidey and Spidey wannabes. No ups, no extras.
そして、宇宙からやってきた黒い微生物は、悪役ではないのですが、映画の中では悪役を演じています。隕石となって地球に到着し、ピーターとメリー・ジェーンから20ヤードほど離れた場所に落下するが、この衝撃はどうにか伝説のスパイディ・センスに気付かれないようにする。そして、イカリコリスロープを掛け合わせたような、小さな黒い獣を生み出すのです。彼らは人々をクールな黒い光沢のある第二の皮膚でコーティングするだけでなく、スパイディとスパイディ志願者にスプレーペイントすることを専門としています。アップなし、エキストラなし。

We know that Spider-Man's powers do not reside in his red suit, which lies in a suitcase under his bed. So how do fake Spideys like Venom gain their powers when they are covered with the black substance? And how does a microorganism from outer space know how to replicate the intricate patternwork of the Spidey costume, right down to the chest decoration? And to what purpose from an evolutionary point of view? And what good luck that the microorganism gets Peter's rival photographer, Eddie Grace, to infect, so that he becomes Venom! And how does Eddie know who he has become?
スパイダーマンのパワーは、ベッドの下のスーツケースに入った赤いスーツには宿っていないことは知っています。では、ヴェノムのような偽スパイダーマンは、黒い物質に覆われたとき、どのようにして力を得るのでしょうか?また、宇宙から来た微生物が、なぜスパイディの衣装の胸元の装飾に至るまで、複雑なパターンワークを再現する方法を知っているのだろうか?また、進化論的な観点からは、どのような目的があるのだろうか?そして、その微生物がピーターのライバルである写真家のエディ・グレイスに感染し、彼がヴェノムになるというのは何とも幸運なことである!そして、エディは自分が何者なのか、どうやって知るのだろうか?

Another villain is Harry Osborn, a k a the New Green Goblin (James Franco), son of the interesting original (Willem Dafoe) but not a drip off the old gob. While the first GG had the usual supervillain motivations (malevolence, envy, twisted abilities) his son is merely very angry and under the misapprehension that Peter/Spidey murdered his old dad. And then Peter and Harry have a fist fight when they should be doing Spidey and Goblin stuff.
もう一人の悪役はハリー・オズボーン、別名ニュー・グリーンゴブリン(ジェームズ・フランコ)で、面白いオリジナル(ウィレム・ダフォー)の息子だが、古いゴブからは滴り落ちていない。初代グリーン・ゴブリンは通常のスーパーヴィランの動機(悪意、嫉妬、歪んだ能力)を持っていたが、彼の息子は単に非常に怒っていて、ピーター/スパイディが古い父親を殺したと誤解しているのだ。そして、ピーターとハリーは、スパイディとゴブリンのことをすべきなのに、殴り合いの喧嘩をしている。

Yes, there are some nice special effects in the movie. I liked the collapsing construction crane sequence. But the damsel in distress this time was not Mary Jane but Gwen Stacy (Bryce Dallas Howard), the sexy blond lab partner Peter has somehow neglected to mention to Mary Jane, causing her heartbreak because at a civic ceremony he kisses her with our kiss, i.e., the upside-down one. While Peter goes through a period of microorganism infection, he combs his hair forward, struts the streets, attracts admiring glances from every pretty girl on the street, and feels like hot stuff. Wait until he discovers sex.
そうそう、この映画には素敵な特殊効果があるんだ。建設用クレーンが倒れるシーンは良かった。ピーターがメリー・ジェーンに黙っていたために、メリー・ジェーンの心を傷つけてしまったのだ。ピーターが微生物に感染している間、彼は髪を梳かし、街を闊歩し、街中の可愛い女の子から賞賛のまなざしを受け、ホットな気分に浸ることができる。彼がセックスを発見するまで待ってください。

"Spider-Man 3" is, in short, a mess. Too many villains, too many pale plot strands, too many romantic misunderstandings, too many conversations, too many street crowds looking high into the air and shouting "oooh!" this way, then swiveling and shouting "aaah!" that way. And saints deliver us from another dinner date like the one where Peter plans to propose to Mary Jane. You know a movie is in trouble when the climactic romantic scene of the entire series is stolen by the waiter (Bruce Campbell). And poor Aunt May (Rosemary Harris). An actress of Harris' ability, asked to deliver a one-note performance, and that single note is fretting.
スパイダーマン3」は、要するに、めちゃくちゃなのだ。悪役が多すぎ、筋書きが淡白すぎ、ロマンチックな誤解が多すぎ、会話が多すぎ、街頭の群衆が空高く見上げて「おーっ!」と叫び、振り返って「あーっ!」と叫ぶのが多すぎ。そして聖人は、ピーターがメリー・ジェーンにプロポーズしようとするようなディナーデートから私たちを救ってくれる。シリーズ全体のクライマックスとなるロマンチックなシーンがウェイター(ブルース・キャンベル)に奪われるのだから、この映画がトラブルに見舞われるのはわかるだろう。そして、かわいそうなのはメイおばさん(ローズマリー・ハリス)です。ハリスのような実力派女優が、一本調子の演技を要求され、その一本調子が仇になった。

How could Sam Raimi, having gone so right with "Spider-Man 2," have gone so wrong with "Spider-Man 3"? Did the $250 million budget paralyze him? Has the series grown too heavy on its feet? How many times can we see essentially the same romantic scenario repeated? How much dangling in the air can one girl do? And how does Spidey keep his identity a secret anyway, when there are more arrivals and departures through his apartment's window than on a busy day at LaGuardia?
スパイダーマン2』でうまくいったサム・ライミが、『スパイダーマン3』ではどうしてあんなに失敗してしまったのだろう。2億5千万ドルの予算が彼を麻痺させたのだろうか?シリーズが重くなりすぎたのか?本質的に同じ恋愛シナリオが繰り返されるのを何度見ることができるのか?一人の女の子がどれだけ宙ぶらりんになれるか?そして、ラガーディア空港の混雑時よりも、彼のアパートの窓からの出入りが多いのに、スパイディはどうやって自分の正体を隠しているのだろう?